File "duplicate-post-pt_PT.po"

Full Path: /home/rrterraplen/public_html/spoot-20241221212517/languages/plugins/duplicate-post-pt_PT.po
File size: 11.04 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-12-07 13:52:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#: src/ui/classic-editor.php:252 js/dist/duplicate-post-strings-450.js:1
msgid "Schedule republish"
msgstr "Agendar republicação"

#. translators: %s: Date on which the post is to be republished.
#: src/ui/classic-editor.php:229
msgid "Republish on: %s"
msgstr "Republicar em: %s"

#: src/ui/classic-editor.php:201
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"

#: src/ui/row-actions.php:145
msgctxt "verb"
msgid "Rewrite & Republish"
msgstr "Reescrever e republicar"

#. translators: %s: Post title.
#: src/ui/row-actions.php:143
msgid "Rewrite & Republish “%s”"
msgstr "Reescrever e republicar “%s”"

#: src/admin/views/options.php:190
msgid "Show these links"
msgstr "Mostrar estas ligações"

#: src/admin/options.php:281 src/ui/admin-bar.php:105 src/ui/admin-bar.php:125
#: src/ui/bulk-actions.php:74 src/ui/classic-editor.php:173
#: js/dist/duplicate-post-edit-450.js:1
msgid "Rewrite & Republish"
msgstr "Reescrever e republicar"

#: src/post-republisher.php:83 src/ui/classic-editor.php:224
#: js/dist/duplicate-post-strings-450.js:1
msgid "Republish"
msgstr "Republicar"

#: src/ui/newsletter.php:58
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"

#. translators: %s: Post title.
#: src/ui/row-actions.php:112
msgid "New draft of “%s”"
msgstr "Novo rascunho de “%s”"

#: src/ui/row-actions.php:87
msgctxt "verb"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoast.com"
msgstr "https://yoast.com"

#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast"
msgstr "Enrico Battocchi e Team Yoast"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Yoast Duplicate Post"
msgstr "Yoast Duplicate Post"

#. translators: %s: Post title.
#: src/ui/row-actions.php:85
msgid "Clone “%s”"
msgstr "Clonar “%s”"

#. translators: %s: Original item link (to view or edit) or title.
#: src/ui/post-states.php:67
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: src/ui/column.php:68
msgid "Original item"
msgstr "Item original"

#: src/admin/options.php:256
msgid "After the title in the Post list"
msgstr "Depois do título na lista de conteúdos"

#: src/admin/options.php:249
msgid "You'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit"
msgstr "Também poderá eliminar a referência ao item original com uma caixa de selecção na edição rápida"

#: src/admin/options.php:246
msgid "In a column in the Post list"
msgstr "Numa coluna na lista de conteúdos"

#: src/admin/options.php:239
msgid "You'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox"
msgstr "Também poderá eliminar a referência ao item original com uma caixa de selecção"

#: src/admin/views/options.php:227
msgid "Show original item:"
msgstr "Mostrar item original:"

#: src/admin/views/options.php:20
msgid "Settings sections"
msgstr "Secções das opções"

#: duplicate-post.php:98
msgid "Settings for Duplicate Post"
msgstr "Opções do Duplicate Post"

#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:144
msgid "View “%s”"
msgstr "Ver “%s”"

#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:134
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Pré-visualizar “%s”"

#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:122
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editar “%s”"

#: src/handlers/link-handler.php:58 src/handlers/link-handler.php:114
#: src/handlers/link-handler.php:188
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "O utilizador actual não tem permissão para copiar conteúdos."

#: src/admin/options.php:165
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "provavelmente não deverá seleccionar esta opção, a não ser que tenha requisitos muito especiais."

#: admin-functions.php:750
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: src/admin/options.php:307
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acções por lotes"

#: src/admin/options.php:217
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Pode usar * para corresponder a caracteres alfanuméricos, underscores, ou nenhum caractere: p.ex. campo*"

#: src/admin/options.php:186
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"

#: src/admin/options.php:149
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/admin/options.php:135
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: src/admin/options.php:128
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem de destaque"

#. translators: %s: Number of posts copied.
#: src/watchers/bulk-actions-watcher.php:55
#: src/watchers/link-actions-watcher.php:73
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s item copiado."
msgstr[1] "%s itens copiados."

#: src/admin/views/options.php:174 src/admin/views/options.php:211
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements."
msgstr "A visibilidade das ligações em tipos de conteúdo personalizados registados por temas ou plugins depende da respectiva utilização de elementos da interface do WordPress."

#: src/admin/views/options.php:172
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for."
msgstr "Seleccione os tipos de conteúdo em que pretende activar o plugin."

#: src/admin/views/options.php:162 src/admin/views/options.php:166
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Activar para estes tipos de conteúdo"

#: src/admin/views/options.php:155
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors."
msgstr "Senhas e conteúdo de artigos protegidos por senha podem tornar-se visíveis para os visitantes e utilizadores indesejados."

#: src/admin/views/options.php:127
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Mostrar/esconder taxonomias privadas"

#: src/admin/options.php:208
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Adicionar este número à ordem de menu original (em branco ou zero para reter o valor)"

#: src/admin/options.php:206 src/admin/views/options.php:93
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Aumentar a ordem de menu em"

#: src/admin/options.php:180
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "excepto pingbacks e trackbacks"

#: src/admin/options.php:178
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: src/admin/options.php:171
msgid "Children"
msgstr "Subpáginas"

#: src/admin/options.php:163
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: src/admin/options.php:156
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: src/admin/options.php:121 src/handlers/check-changes-handler.php:127
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: src/admin/options.php:114 src/handlers/check-changes-handler.php:128
msgid "Excerpt"
msgstr "Excerto"

#: src/admin/options.php:107
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: src/admin/options.php:100
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: src/admin/options.php:93
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: src/admin/options.php:86 src/handlers/check-changes-handler.php:126
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/admin/views/options.php:58 src/admin/views/options.php:61
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Elementos do artigo/página a copiar"

#: src/admin/views/options.php:46 src/admin/views/options.php:187
msgid "Display"
msgstr "Visualização"

#: src/admin/views/options.php:37 src/admin/views/options.php:140
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: src/admin/views/options.php:28 src/admin/views/options.php:55
msgid "What to copy"
msgstr "O que copiar"

#: admin-functions.php:603
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "Os recursos de cópia para este tipo de conteúdo não estão activos na página de opções"

#: duplicate-post.php:99
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: src/admin/views/options.php:247
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: src/admin/options.php:297
msgid "Admin bar"
msgstr "Barra de administração"

#: src/admin/options.php:302
msgid "Edit screen"
msgstr "Página de edição"

#: src/admin/options.php:292
msgid "Post list"
msgstr "Lista de artigos"

#: src/admin/views/options.php:202
msgid "Show links in"
msgstr "Mostrar ligações em"

#: src/admin/views/options.php:144 src/admin/views/options.php:147
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Funções de utilizador com permissões de cópia"

#: src/admin/options.php:201
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Sufixo a ser adicionado ao título original, p.e., “(cópia)” (se não quiser sufixo, deixe em branco)"

#: src/admin/options.php:199 src/admin/views/options.php:82
msgid "Title suffix"
msgstr "Sufixo do título"

#: src/admin/options.php:194
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Prefixo a ser adicionado antes do título original, p.e., “Cópia de\" (se não quiser prefixo, deixe em branco)"

#: src/admin/options.php:192 src/admin/views/options.php:71
msgid "Title prefix"
msgstr "Prefixo do título"

#: src/admin/views/options.php:116 src/admin/views/options.php:120
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "Não copiar estas taxonomias"

#: src/admin/options.php:216
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied."
msgstr "Lista separada por vírgula de metacampos que não devem ser copiados."

#: src/admin/options.php:213 src/admin/views/options.php:105
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "Não copiar estes campos"

#: src/admin/options-page.php:77 src/ui/admin-bar.php:89 src/ui/metabox.php:59
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: src/admin/options-page.php:76 src/admin/views/options.php:14
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Opções do Duplicate Post"

#: src/handlers/link-handler.php:75 src/handlers/link-handler.php:131
#: src/handlers/link-handler.php:205
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Falha ao criar cópia. Impossível encontrar o original:"

#: src/handlers/link-handler.php:63 src/handlers/link-handler.php:119
#: src/handlers/link-handler.php:193
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Não foi fornecido nenhum artigo para duplicar!"

#: src/admin/options.php:271 src/ui/row-actions.php:114
msgid "New Draft"
msgstr "Novo rascunho"

#: common-functions.php:79 src/ui/admin-bar.php:97 src/ui/admin-bar.php:115
#: src/ui/classic-editor.php:144 js/dist/duplicate-post-edit-450.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar para rascunho"

#: src/admin/options.php:276 src/ui/bulk-actions.php:69
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"