File "wp-file-manager-de_DE.po"
Full Path: /home/rrterraplen/public_html/wp-admin/spoot/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-de_DE.po
File size: 27.35 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:48+0530\n"
"Last-Translator: admin <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Themes-Backup erfolgreich wiederhergestellt."
#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Themen können nicht wiederhergestellt werden."
#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Lädt die Sicherung erfolgreich wiederhergestellt hoch."
#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Uploads können nicht wiederhergestellt werden."
#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Andere Sicherung erfolgreich wiederhergestellt."
#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Andere können nicht wiederhergestellt werden."
#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Plugins-Backup erfolgreich wiederhergestellt."
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Plugins können nicht wiederhergestellt werden."
#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Datenbanksicherung erfolgreich wiederhergestellt."
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Alles erledigt"
#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "DB-Backup kann nicht wiederhergestellt werden."
#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Sicherungen erfolgreich entfernt!"
#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Backup kann nicht entfernt werden!"
#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Datenbanksicherung am Datum durchgeführt "
#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Plugin-Backup am Datum durchgeführt done "
#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Theme-Backup am Datum durchgeführt "
#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Lädt die Sicherung hoch, die am Datum erstellt wurde "
#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Andere Sicherung am Datum durchgeführt "
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Keine Protokolle gefunden!"
#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Nichts für Sicherung ausgewählt"
#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Sicherheitsproblem."
#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Datenbanksicherung durchgeführt."
#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Datenbanksicherung kann nicht erstellt werden."
#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Plugin-Backup durchgeführt."
#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Plug-in-Sicherung fehlgeschlagen."
#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Themes-Backup durchgeführt."
#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Designsicherung fehlgeschlagen."
#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Upload-Backup fertig."
#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Sicherung der Uploads fehlgeschlagen."
#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Andere Sicherung durchgeführt."
#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Andere Sicherung fehlgeschlagen."
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP-Dateimanager"
#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "die Einstellungen"
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Systemeigenschaften"
#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO"
#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Backup wiederherstellen"
#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Pro kaufen"
#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Datei ist nicht zum Herunterladen vorhanden."
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Ungültiger Sicherheitscode."
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Fehlende Backup-ID."
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Parametertyp fehlt."
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Fehlende erforderliche Parameter."
#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
msgstr ""
"Fehler: Die Sicherung kann nicht wiederhergestellt werden, da die "
"Datenbanksicherung sehr groß ist. Bitte versuchen Sie, die maximal zulässige "
"Größe in den Einstellungen zu erhöhen."
#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Backup(s) zum Löschen auswählen!"
#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählte(n) Sicherung(en) wirklich entfernen?"
#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Backup läuft, bitte warten"
#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Wiederherstellung läuft, bitte warten"
#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Nichts für Sicherung ausgewählt."
#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP-Dateimanager - Sichern/Wiederherstellen"
#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Backup-Optionen:"
#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Datenbanksicherung"
#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Dateisicherung"
#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Andere (Alle anderen Verzeichnisse in wp-content)"
#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Jetzt sichern"
#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Zeit jetzt"
#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "ERFOLG"
#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Sicherung erfolgreich gelöscht."
#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "DATEIEN LÖSCHEN"
#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Möchten Sie diese Sicherung wirklich löschen?"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Stornieren"
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "DATEIEN WIEDERHERSTELLEN"
#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Möchten Sie diese Sicherung wirklich wiederherstellen?"
#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Letzte Protokollnachricht"
#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Die Sicherung ist anscheinend gelungen und ist nun abgeschlossen."
#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Keine Log-Meldung"
#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Vorhandene Sicherung(en)"
#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Backup-Datum"
#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Backup-Daten (zum Download anklicken)"
#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Protokoll anzeigen"
#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Derzeit keine Sicherung(en) gefunden."
#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Aktionen für ausgewählte(s) Backup(s)"
#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Wählen Sie Alle"
#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Abwählen"
#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Hinweis:"
#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Backup-Dateien werden unter"
#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Beitrag zum WP-Dateimanager"
#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Hinweis: Dies sind Demo-Screenshots. Bitte kaufen Sie File Manager Pro für "
"Logs-Funktionen."
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Klicken Sie hier, um PRO zu kaufen"
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "PRO kaufen"
#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Dateiprotokolle bearbeiten"
#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Dateiprotokolle herunterladen"
#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Dateiprotokolle hochladen"
#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignoriere die Nachricht."
#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Sie haben keine zu speichernden Änderungen vorgenommen."
#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Öffentlicher Root-Pfad"
#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Dateimanager-Stammpfad, können Sie nach Belieben ändern."
#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Standard:"
#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Bitte ändern Sie dies sorgfältig, ein falscher Pfad kann dazu führen, dass "
"das Dateimanager-Plugin ausfällt."
#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Papierkorb aktivieren?"
#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Nachdem Sie den Papierkorb aktiviert haben, werden Ihre Dateien in den "
"Papierkorbordner verschoben."
#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Hochladen von Dateien in die Medienbibliothek aktivieren?"
#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr ""
"Nachdem Sie dies aktiviert haben, werden alle Dateien in die "
"Medienbibliothek verschoben."
#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Maximal zulässige Größe zum Zeitpunkt der Wiederherstellung der "
"Datenbanksicherung."
#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""
#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Bitte erhöhen Sie den Feldwert, wenn Sie beim Wiederherstellen der Sicherung "
"eine Fehlermeldung erhalten."
#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Einstellungen - Allgemeines"
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Hinweis: Dies ist nur ein Demo-Screenshot. Um Einstellungen zu erhalten, "
"kaufen Sie bitte unsere Pro-Version."
#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Hier kann der Administrator Zugriff auf Benutzerrollen gewähren, um den "
"Dateimanager zu verwenden. Der Administrator kann den Standardzugriffsordner "
"festlegen und auch die Uploadgröße des Dateimanagers steuern."
#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Einstellungen - Code-Editor"
#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Der Dateimanager verfügt über einen Code-Editor mit mehreren Themen. Sie "
"können ein beliebiges Thema für den Code-Editor auswählen. Es wird "
"angezeigt, wenn Sie eine Datei bearbeiten. Sie können auch den Vollbildmodus "
"des Code-Editors zulassen."
#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Code-Editor-Ansicht"
#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Einstellungen - Benutzerbeschränkungen"
#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Der Administrator kann die Aktionen jedes Benutzers einschränken. Verstecken "
"Sie auch Dateien und Ordner und können Sie verschiedene - verschiedene "
"Ordnerpfade für verschiedene Benutzer festlegen."
#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Einstellungen - Benutzerrollenbeschränkungen"
#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Der Administrator kann die Aktionen jeder Benutzerrolle einschränken. "
"Verstecken Sie auch Dateien und Ordner und können Sie verschiedene - "
"verschiedene Ordnerpfade für verschiedene Benutzerrollen festlegen."
#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Dateimanager - Shortcode"
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "BENUTZEN:"
#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Es zeigt den Dateimanager am Frontend. Sie können alle Einstellungen über "
"die Dateimanagereinstellungen steuern. Es funktioniert genauso wie der "
"Backend-WP-Dateimanager."
#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Es zeigt den Dateimanager am Frontend. Aber nur der Administrator kann "
"darauf zugreifen und die Einstellungen des Dateimanagers steuern."
#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameter:"
#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Es ermöglicht allen Rollen den Zugriff auf den Dateimanager am Frontend oder "
"Sie können es einfach für bestimmte Benutzerrollen verwenden, z."
#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Hier ist \"test\" der Name des Ordners, der sich im Stammverzeichnis "
"befindet, oder Sie können den Pfad für Unterordner wie \"wp-content/plugins"
"\" angeben. Wenn Sie das Feld leer oder leer lassen, wird auf alle Ordner im "
"Stammverzeichnis zugegriffen. Standard: Root-Verzeichnis"
#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr "für den Zugriff auf Schreibrechte, Hinweis: true/false, default: false"
#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"für den Zugriff auf die Berechtigung zum Lesen von Dateien, Hinweis: wahr/"
"falsch, Standard: wahr"
#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"es wird hier erwähnt verstecken. Hinweis: durch Komma (,) getrennt. "
"Standard: Null"
#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Es wird in Kommas erwähnt sperren. Sie können mehr wie \".php,.css,.js\" "
"usw. sperren. Standard: Null"
#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* Für alle Operationen und um einige Operationen zuzulassen, können Sie den "
"Operationsnamen wie \"allowed_operations=\"upload,download\" angeben. "
"Hinweis: durch Komma (,) getrennt. Standard: *"
#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Liste der Dateioperationen:"
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Verzeichnis oder Ordner erstellen"
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Datei erstellen"
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Benennen Sie eine Datei oder einen Ordner um"
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Einen Ordner oder eine Datei duplizieren oder klonen"
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Datei oder Ordner einfügen"
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Verbot"
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Um ein Archiv oder eine Zip zu erstellen"
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Archiv oder gezippte Datei extrahieren"
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Dateien oder Ordner kopieren"
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Einfach eine Datei oder einen Ordner ausschneiden"
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Bearbeiten einer Datei"
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Dateien und Ordner entfernen oder löschen"
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Dateien herunterladen"
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Daten hochladen"
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Dinge suchen"
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Info zur Datei"
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Es wird bestimmte Benutzer sperren, indem nur ihre IDs durch Kommas (,) "
"getrennt werden. Wenn der Benutzer Ban ist, kann er am Frontend nicht auf "
"den wp-Dateimanager zugreifen."
#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Dateimanager-UI-Ansicht. Standard: Raster"
#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Datei geändert oder Datumsformat erstellen. Standard: d M, Y h:i A"
#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Dateimanager-Sprache. Standard: Englisch(en)"
#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Dateimanager-Theme. Standard: Licht"
#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Dateimanager - Systemeigenschaften"
#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-Version"
#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maximale Datei-Upload-Größe (upload_max_filesize)"
#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Maximale Datei-Upload-Größe des Posts (post_max_size)"
#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Speicherlimit (memory_limit)"
#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Zeitüberschreitung (max_execution_time)"
#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Browser und Betriebssystem (HTTP_USER_AGENT)"
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Ändern Sie das Thema hier:"
#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Willkommen beim Dateimanager"
#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
" awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Wir lieben es, neue Freunde zu finden! Abonnieren Sie unten und wir "
"versprechen es\n"
" halten Sie mit unseren neuesten neuen Plugins, Updates,\n"
" tolle Angebote und ein paar Sonderangebote."
#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Bitte Vornamen eingeben."
#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Bitte Nachname eingeben."
#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Überprüfen"
#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Nein danke"
#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutz-Bestimmungen"
#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Speichern..."
#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "OK"
#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Sicherung nicht gefunden!"
#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Sicherung erfolgreich entfernt!"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nichts für die Sicherung ausgewählt</"
#~ "span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Sicherheitsproblem.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Datenbanksicherung durchgeführt.</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Datenbanksicherung kann nicht erstellt "
#~ "werden.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Plugins-Backup fertig.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Plug-in-Sicherung fehlgeschlagen.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Themes-Backup fertig.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Themes-Backup fehlgeschlagen.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Uploads Backup abgeschlossen.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Upload-Backup fehlgeschlagen.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Andere Sicherungen durchgeführt.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Andere Sicherung fehlgeschlagen.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Alles erledigt</span>"
#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Verwalten Sie Ihre WP-Dateien."
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Erweiterungen"
#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte spenden Sie eine Spende, um das Plugin stabiler zu machen. Sie "
#~ "können den Betrag Ihrer Wahl bezahlen."