File "wp-file-manager-fr_FR.po"
Full Path: /home/rrterraplen/public_html/wp-content-20241221212636/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-fr_FR.po
File size: 28.06 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 17:53+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:54+0530\n"
"Last-Translator: admin <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: file_folder_manager.php:175
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "La sauvegarde des thèmes a été restaurée avec succès."
#: file_folder_manager.php:178
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Impossible de restaurer les thèmes."
#: file_folder_manager.php:208
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Téléverse la sauvegarde restaurée avec succès."
#: file_folder_manager.php:212
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Impossible de restaurer les téléchargements."
#: file_folder_manager.php:238
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Autres sauvegardes restaurées avec succès."
#: file_folder_manager.php:242
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Impossible de restaurer les autres."
#: file_folder_manager.php:268
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "La sauvegarde des plugins a été restaurée avec succès."
#: file_folder_manager.php:272 file_folder_manager.php:302
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Impossible de restaurer les plugins."
#: file_folder_manager.php:287
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "La sauvegarde de la base de données a été restaurée avec succès."
#: file_folder_manager.php:287 file_folder_manager.php:298
#: file_folder_manager.php:589 file_folder_manager.php:593
msgid "All Done"
msgstr "Terminé"
#: file_folder_manager.php:290
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de la base de données."
#: file_folder_manager.php:348
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Sauvegardes supprimées avec succès !"
#: file_folder_manager.php:350
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Impossible de supprimer la sauvegarde !"
#: file_folder_manager.php:374
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Sauvegarde de la base de données effectuée à la date"
#: file_folder_manager.php:378
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Sauvegarde des plugins effectuée à date"
#: file_folder_manager.php:382
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Sauvegarde des thèmes effectuée à date"
#: file_folder_manager.php:386
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Sauvegarde des téléchargements effectuée à la date"
#: file_folder_manager.php:390
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Autre sauvegarde effectuée à date"
#: file_folder_manager.php:394 file_folder_manager.php:777
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
#: file_folder_manager.php:400
msgid "No logs found!"
msgstr "Aucun journal trouvé !"
#: file_folder_manager.php:497
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Rien sélectionné pour la sauvegarde"
#: file_folder_manager.php:517
msgid "Security Issue."
msgstr "Problème de sécurité."
#: file_folder_manager.php:528
msgid "Database backup done."
msgstr "Sauvegarde de la base de données effectuée."
#: file_folder_manager.php:531
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Impossible de créer la sauvegarde de la base de données."
#: file_folder_manager.php:545
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Sauvegarde des plugins effectuée."
#: file_folder_manager.php:548
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "La sauvegarde des plugins a échoué."
#: file_folder_manager.php:557
msgid "Themes backup done."
msgstr "Sauvegarde des thèmes effectuée."
#: file_folder_manager.php:560
msgid "Themes backup failed."
msgstr "La sauvegarde des thèmes a échoué."
#: file_folder_manager.php:570
msgid "Uploads backup done."
msgstr "La sauvegarde des téléchargements est terminée."
#: file_folder_manager.php:573
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "La sauvegarde des téléchargements a échoué."
#: file_folder_manager.php:582
msgid "Others backup done."
msgstr "Autres sauvegardes effectuées."
#: file_folder_manager.php:585
msgid "Others backup failed."
msgstr "La sauvegarde des autres a échoué."
#: file_folder_manager.php:762 file_folder_manager.php:763
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers WP"
#: file_folder_manager.php:770
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: file_folder_manager.php:772 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: file_folder_manager.php:774
msgid "System Properties"
msgstr "Propriétés du système"
#: file_folder_manager.php:776
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Code court - PRO"
#: file_folder_manager.php:778
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Restauration de sauvegarde"
#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Buy Pro"
msgstr "Acheter Pro"
#: file_folder_manager.php:1035
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
#: file_folder_manager.php:1250
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1257
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1396 file_folder_manager.php:1484
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Le fichier n'existe pas à télécharger."
#: file_folder_manager.php:1401 file_folder_manager.php:1489
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Code de sécurité invalide."
#: file_folder_manager.php:1406 file_folder_manager.php:1494
msgid "Missing backup id."
msgstr "Identifiant de sauvegarde manquant."
#: file_folder_manager.php:1409 file_folder_manager.php:1497
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Type de paramètre manquant."
#: file_folder_manager.php:1412 file_folder_manager.php:1500
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Paramètres requis manquants."
#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
msgstr ""
"Erreur : Impossible de restaurer la sauvegarde car la sauvegarde de la base "
"de données est lourde. Veuillez essayer d'augmenter la taille maximale "
"autorisée à partir des paramètres de préférences."
#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Sélectionnez la ou les sauvegardes à supprimer !"
#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les sauvegardes sélectionnées ?"
#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "La sauvegarde est en cours d'exécution, veuillez patienter"
#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "La restauration est en cours, veuillez patienter"
#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Rien de sélectionné pour la sauvegarde."
#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Gestionnaire de fichiers WP - Sauvegarde/restauration"
#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Options de sauvegarde :"
#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Sauvegarde de la base de données"
#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Sauvegarde de fichiers"
#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Téléchargements"
#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Autres (Tout autre répertoire trouvé dans wp-content)"
#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Sauvegarder maintenant"
#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "C'est l'heure"
#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "la victoire"
#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Sauvegarde supprimée avec succès."
#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "D'accord"
#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "SUPPRIMER LES FICHIERS"
#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ?"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "RESTAURATION DES FICHIERS"
#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer cette sauvegarde ?"
#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Dernier message de journal"
#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "La sauvegarde a apparemment réussi et est maintenant terminée."
#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Aucun message de journal"
#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Sauvegarde(s) existante(s)"
#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Date de sauvegarde"
#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Données de sauvegarde (cliquez pour télécharger)"
#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "action"
#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Afficher le journal"
#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Aucune sauvegarde(s) trouvée(s) actuellement."
#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Actions sur la ou les sauvegardes sélectionnées"
#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Désélectionner"
#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Noter:"
#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Les fichiers de sauvegarde seront sous"
#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Contribution du gestionnaire de fichiers WP"
#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Remarque : Il s'agit de captures d'écran de démonstration. Veuillez acheter "
"File Manager pro pour les fonctions Logs."
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Cliquez pour acheter PRO"
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Acheter PRO"
#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Modifier les fichiers journaux"
#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Télécharger les fichiers journaux"
#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Télécharger des fichiers journaux"
#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ne tenez pas compte de cet avertissement."
#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Vous n'avez effectué aucune modification à enregistrer."
#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Chemin racine public"
#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr ""
"Chemin racine du gestionnaire de fichiers, vous pouvez le modifier selon "
"votre choix."
#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Défaut:"
#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Veuillez modifier cela avec précaution, un mauvais chemin peut entraîner "
"l'arrêt du plug-in du gestionnaire de fichiers."
#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Activer la corbeille ?"
#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Après avoir activé la corbeille, vos fichiers iront dans le dossier "
"Corbeille."
#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Activer le téléchargement de fichiers vers la médiathèque ?"
#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Après avoir activé cela, tous les fichiers iront dans la médiathèque."
#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Taille maximale autorisée au moment de la restauration de la sauvegarde de "
"la base de données."
#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""
#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Veuillez augmenter la valeur du champ si vous recevez un message d'erreur au "
"moment de la restauration de la sauvegarde."
#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"
#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Paramètres - Général"
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Remarque : il ne s'agit que d'une capture d'écran de démonstration. Pour "
"obtenir les paramètres, veuillez acheter notre version pro."
#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Ici, l'administrateur peut donner accès aux rôles d'utilisateur pour "
"utiliser le gestionnaire de fichiers. L'administrateur peut définir le "
"dossier d'accès par défaut et également contrôler la taille de "
"téléchargement du gestionnaire de fichiers."
#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Paramètres - Éditeur de code"
#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"File Manager a un éditeur de code avec plusieurs thèmes. Vous pouvez "
"sélectionner n'importe quel thème pour l'éditeur de code. Il s'affichera "
"lorsque vous modifierez un fichier. Vous pouvez également autoriser le mode "
"plein écran de l'éditeur de code."
#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Affichage de l'éditeur de code"
#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Paramètres - Restrictions utilisateur"
#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"L'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel utilisateur. "
"Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir des chemins "
"de dossiers différents pour différents utilisateurs."
#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Paramètres - Restrictions de rôle d'utilisateur"
#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"L'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel rôle "
"utilisateur. Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir "
"des chemins de dossiers différents pour différents rôles d'utilisateurs."
#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Failihaldur - Code court"
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "KASUTAMINE :"
#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Il affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Vous pouvez "
"contrôler tous les paramètres à partir des paramètres du gestionnaire de "
"fichiers. Cela fonctionnera de la même manière que le backend WP File "
"Manager."
#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Il affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Mais seul "
"l'administrateur peut y accéder et contrôlera à partir des paramètres du "
"gestionnaire de fichiers."
#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres:"
#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Il permettra à tous les rôles d'accéder au gestionnaire de fichiers sur le "
"front-end ou vous pouvez utiliser simplement pour des rôles d'utilisateur "
"particuliers comme comme allow_roles=\"editor,author\" (séprated by comma(,))"
#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Ici, \"test\" est le nom du dossier qui se trouve dans le répertoire racine, "
"ou vous pouvez donner le chemin des sous-dossiers comme \"wp-content/plugins"
"\". Si laissé vide ou vide, il accédera à tous les dossiers du répertoire "
"racine. Par défaut : répertoire racine"
#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"pour l'accès aux autorisations d'écriture de fichiers, note : true/false, "
"par défaut : false"
#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"pour l'accès à la permission de lire les fichiers, note : true/false, par "
"défaut : true"
#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"il cachera mentionné ici. Remarque : séparés par une virgule (,). Par "
"défaut : Nul"
#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Il verrouillera mentionné entre virgules. vous pouvez verrouiller plus comme "
"\".php,.css,.js\" etc. Par défaut : Null"
#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* pour toutes les opérations et pour autoriser certaines opérations, vous "
"pouvez mentionner le nom de l'opération comme, allow_operations=\"upload,"
"download\". Remarque : séparés par une virgule (,). Défaut: *"
#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Liste des opérations sur les fichiers :"
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Créer un répertoire ou un dossier"
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Créer un fichier"
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Renommer un fichier ou un dossier"
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Dupliquer ou cloner un dossier ou un fichier"
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Coller un fichier ou un dossier"
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Interdire"
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Pour faire une archive ou un zip"
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Extraire l'archive ou le fichier compressé"
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Copier des fichiers ou des dossiers"
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Couper simplement un fichier ou un dossier"
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Modifier un fichier"
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Supprimer ou supprimer des fichiers et des dossiers"
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Telecharger des fichiers"
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Télécharger des fichiers"
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Rechercher des choses"
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Infos du fichier"
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Aider"
#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Il interdira certains utilisateurs en mettant simplement leurs "
"identifiants séparés par des virgules (,). Si l'utilisateur est Ban, il ne "
"pourra pas accéder au gestionnaire de fichiers wp sur le front-end."
#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr ""
"-> Vue de l'interface utilisateur du gestionnaire de fichiers. Par défaut: "
"grid"
#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Fichier modifié ou créer un format de date. Par défaut: d M, Y h:i A"
#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Langue du gestionnaire de fichiers. Par défaut: English(en)"
#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Thème du gestionnaire de fichiers. Par défaut : Light"
#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Gestionnaire de fichiers - Propriétés système"
#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "version PHP"
#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Taille maximale du téléchargement du fichier (upload_max_filesize)"
#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr ""
"Affiche la taille maximale de téléchargement de fichier (post_max_size)"
#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Limite de mémoire (memory_limit)"
#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Timeout (max_execution_time)"
#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Navigateur et OS (HTTP_USER_AGENT)"
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Changez de thème ici :"
#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "claire"
#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Grise"
#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Bienvenue dans le gestionnaire de fichiers"
#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
" awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Nous adorons nous faire de nouveaux amis ! Abonnez-vous ci-dessous et nous "
"nous engageons à\n"
" vous tenir au courant de nos derniers nouveaux plugins, mises à jour,\n"
" offres incroyables et quelques offres spéciales."
#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Palun sisestage eesnimi."
#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Veuillez saisir le nom de famille."
#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Veuillez saisir l'adresse e-mail."
#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Non merci"
#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Conditions d'utilisation"
#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Économie..."
#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "d'accord"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Problème de sécurité.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sauvegarde de la base de données "
#~ "effectuée.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sauvegarde des plugins effectuée.</"
#~ "span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Échec de la sauvegarde des plug-ins.</"
#~ "span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sauvegarde des thèmes terminée.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Échec de la sauvegarde des thèmes.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Téléchargement de la sauvegarde "
#~ "effectuée.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Échec de la sauvegarde des "
#~ "téléchargements.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Autres sauvegardes effectuées.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Les autres sauvegardes ont échoué.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Tout est fait</span>"
#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allow_operations=\"upload,"
#~ "download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Gérez vos fichiers WP."
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Extensions"
#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez contribuer un don, pour rendre le plugin plus stable. Vous "
#~ "pouvez payer le montant de votre choix."