Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
File Manager
/
wp-includes
/
wp-content
/
languages
/
themes
:
hello-elementor-pt_PT.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
# Translation of Themes - Hello Elementor in Portuguese (Portugal) # This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-10-25 15:19:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n" #. Theme Name of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Hello Elementor" msgstr "Hello Elementor" #: includes/settings-functions.php:19 msgid "Theme Settings" msgstr "Opções do Tema" #: includes/settings-functions.php:18 assets/js/hello-admin.js:140 #: assets/js/hello-admin.js:234 msgid "Hello Theme Settings" msgstr "Opções do Tema Hello" #. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel. #: includes/settings/settings-footer.php:375 #: includes/settings/settings-header.php:365 #: includes/settings/settings-header.php:382 msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's title" msgstr "Acesse <a href=\"%s\">Identidade do site</a> para gerenciar o título do seu site" #: includes/settings/settings-footer.php:594 #: includes/settings/settings-header.php:628 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: includes/settings/settings-footer.php:534 msgid "All rights reserved" msgstr "Todos os direitos reservados" #: includes/settings/settings-footer.php:275 #: includes/settings/settings-header.php:270 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: includes/settings/settings-footer.php:210 #: includes/settings/settings-header.php:195 msgid "Boxed" msgstr "Em caixa" #: includes/settings/settings-header.php:546 msgid "Breakpoint" msgstr "Quebra" #: includes/settings/settings-footer.php:126 #: includes/settings/settings-header.php:111 msgid "Centered" msgstr "Centrado" #: includes/settings/settings-footer.php:492 #: includes/settings/settings-header.php:560 msgid "Color" msgstr "Cor" #: includes/settings/settings-footer.php:88 #: includes/settings/settings-footer.php:516 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: includes/settings/settings-footer.php:484 #: includes/settings/settings-header.php:505 msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads." msgstr "As alterações só serão reflectidas na pré-visualização após o recarregamento da página." #: includes/settings/settings-footer.php:453 #: includes/settings/settings-header.php:474 msgid "— Select a Menu —" msgstr "— Seleccione um menu —" #: functions.php:31 includes/settings/settings-footer.php:44 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: functions.php:30 includes/settings/settings-header.php:45 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: includes/settings/settings-footer.php:64 #: includes/settings/settings-footer.php:392 #: includes/settings/settings-header.php:64 #: includes/settings/settings-header.php:399 msgid "Tagline" msgstr "Descrição" #: includes/settings/settings-footer.php:55 #: includes/settings/settings-footer.php:67 #: includes/settings/settings-footer.php:79 #: includes/settings/settings-footer.php:91 #: includes/settings/settings-header.php:56 #: includes/settings/settings-header.php:67 #: includes/settings/settings-header.php:78 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: includes/settings/settings-footer.php:54 #: includes/settings/settings-footer.php:66 #: includes/settings/settings-footer.php:78 #: includes/settings/settings-footer.php:90 #: includes/settings/settings-header.php:55 #: includes/settings/settings-header.php:66 #: includes/settings/settings-header.php:77 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: includes/settings/settings-footer.php:360 #: includes/settings/settings-footer.php:417 #: includes/settings/settings-footer.php:504 #: includes/settings/settings-footer.php:556 #: includes/settings/settings-header.php:362 #: includes/settings/settings-header.php:431 #: includes/settings/settings-header.php:589 msgid "Typography" msgstr "Tipografia" #: includes/settings/settings-footer.php:344 #: includes/settings/settings-footer.php:402 #: includes/settings/settings-footer.php:541 #: includes/settings/settings-header.php:346 #: includes/settings/settings-header.php:416 msgid "Text Color" msgstr "Cor do texto" #: includes/settings/settings-footer.php:313 #: includes/settings/settings-header.php:315 msgid "Logo Width" msgstr "Largura do logótipo" #: includes/settings/settings-footer.php:303 #: includes/settings/settings-header.php:305 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/settings/settings-footer.php:302 #: includes/settings/settings-header.php:304 msgid "Logo" msgstr "Logótipo" #: includes/settings/settings-footer.php:298 #: includes/settings/settings-header.php:300 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/settings/settings-footer.php:211 #: includes/settings/settings-header.php:196 msgid "Full Width" msgstr "Largura total" #: includes/settings/settings-footer.php:208 #: includes/settings/settings-header.php:193 msgid "Width" msgstr "Largura" #: includes/settings/settings-footer.php:122 #: includes/settings/settings-header.php:107 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" #: includes/settings/settings-footer.php:130 #: includes/settings/settings-header.php:115 msgid "Default" msgstr "Por omissão" #: includes/settings/settings-footer.php:119 #: includes/settings/settings-header.php:104 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: includes/settings/settings-footer.php:76 #: includes/settings/settings-footer.php:444 #: includes/settings/settings-footer.php:472 #: includes/settings/settings-header.php:75 #: includes/settings/settings-header.php:458 #: includes/settings/settings-header.php:493 #: template-parts/dynamic-header.php:65 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/settings/settings-footer.php:52 #: includes/settings/settings-footer.php:288 #: includes/settings/settings-header.php:53 #: includes/settings/settings-header.php:283 msgid "Site Logo" msgstr "Logótipo do site" #: includes/settings/settings-header.php:518 msgid "Dropdown" msgstr "Selector" #: includes/settings/settings-header.php:517 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/settings/settings-header.php:513 msgid "Menu Layout" msgstr "Layout do menu" #: includes/settings/settings-header.php:638 msgid "Create Header" msgstr "Criar um cabeçalho" #: includes/settings/settings-footer.php:604 msgid "Create Footer" msgstr "Criar Rodapé" #: includes/settings/settings-header.php:625 msgid "Create a custom header with multiple options" msgstr "Criar um cabeçalho personalizado com várias opções" #: includes/settings/settings-footer.php:463 #: includes/settings/settings-header.php:484 msgid "There are no menus in your site." msgstr "Não há menus no seu site." #: includes/settings/settings-footer.php:591 msgid "Create a custom footer with multiple options" msgstr "Criar um rodapé personalizado com várias opções" #: includes/settings/settings-footer.php:592 #: includes/settings/settings-header.php:626 msgid "Upgrade to Elementor Pro and enjoy free design and many more features" msgstr "Atualize para o Elementor Pro e aproveite o design gratuito e muitos mais recursos" #: includes/settings/settings-header.php:574 msgid "Toggle Color" msgstr "Alternar cor" #: includes/settings/settings-header.php:541 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: includes/settings/settings-footer.php:463 #: includes/settings/settings-header.php:484 msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one." msgstr "Vá para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tela de menus</a> para criar um." #: includes/settings/settings-footer.php:476 #: includes/settings/settings-header.php:497 msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus." msgstr "Vá para a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tela de menus</a> para gerenciar os seus menus." #. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel. #: includes/settings/settings-footer.php:431 #: includes/settings/settings-header.php:445 msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's tagline" msgstr "Vá para <a href=\"%s\">identidade do site</a> para gerenciar o título e o slogan do seu site" #. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel. #: includes/settings/settings-footer.php:316 #: includes/settings/settings-header.php:318 msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo" msgstr "Vá para <a href=\"%s\">identidade do site</a> para gerenciar a logo do seu site" #: includes/admin-functions.php:132 msgid "Get Elementor" msgstr "Obtenha o Elementor" #: includes/settings/settings-footer.php:223 #: includes/settings/settings-header.php:208 msgid "Content Width" msgstr "Largura do conteúdo" #: includes/admin-functions.php:51 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:58 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:60 #: assets/js/hello-admin.js:173 assets/js/hello-admin.js:175 msgid "Install Elementor" msgstr "Instalar o Elementor" #: includes/admin-functions.php:42 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:77 #: includes/customizer/customizer-action-links.php:79 #: assets/js/hello-admin.js:181 assets/js/hello-admin.js:183 msgid "Activate Elementor" msgstr "Activar o Elementor" #: includes/admin-functions.php:135 msgid "Thanks for installing the Hello Theme!" msgstr "Obrigado por instalar o tema Hello Elementor!" #: template-parts/dynamic-footer.php:34 template-parts/dynamic-header.php:40 #: template-parts/header.php:30 msgid "Home" msgstr "Início" #: template-parts/search.php:17 msgid "Search results for: " msgstr "Resultados da pesquisa por:" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One Response" msgstr "Uma resposta" #: template-parts/search.php:43 msgid "It seems we can't find what you're looking for." msgstr "Não foi possível encontrar o que pesquisou." #: template-parts/single.php:31 msgid "Tagged " msgstr "Etiquetas" #: template-parts/404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location." msgstr "Não foi encontrado nada aqui." #: template-parts/404.php:16 msgid "The page can’t be found." msgstr "Não foi possível encontrar esta página." #. Author URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "Elementor Team" msgstr "Elementor Team"