File "hello-elementor-pt_PT.po"

Full Path: /home/rrterraplen/public_html/spoot-20241221212517/languages/themes/hello-elementor-pt_PT.po
File size: 10.67 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

# Translation of Themes - Hello Elementor in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 15:19:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n"

#. Theme Name of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Hello Elementor"
msgstr "Hello Elementor"

#: includes/settings-functions.php:19
msgid "Theme Settings"
msgstr "Opções do Tema"

#: includes/settings-functions.php:18 assets/js/hello-admin.js:140
#: assets/js/hello-admin.js:234
msgid "Hello Theme Settings"
msgstr "Opções do Tema Hello"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:375
#: includes/settings/settings-header.php:365
#: includes/settings/settings-header.php:382
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's title"
msgstr "Acesse <a href=\"%s\">Identidade do site</a> para gerenciar o título do seu site"

#: includes/settings/settings-footer.php:594
#: includes/settings/settings-header.php:628
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"

#: includes/settings/settings-footer.php:534
msgid "All rights reserved"
msgstr "Todos os direitos reservados"

#: includes/settings/settings-footer.php:275
#: includes/settings/settings-header.php:270
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: includes/settings/settings-footer.php:210
#: includes/settings/settings-header.php:195
msgid "Boxed"
msgstr "Em caixa"

#: includes/settings/settings-header.php:546
msgid "Breakpoint"
msgstr "Quebra"

#: includes/settings/settings-footer.php:126
#: includes/settings/settings-header.php:111
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"

#: includes/settings/settings-footer.php:492
#: includes/settings/settings-header.php:560
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: includes/settings/settings-footer.php:88
#: includes/settings/settings-footer.php:516
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: includes/settings/settings-footer.php:484
#: includes/settings/settings-header.php:505
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "As alterações só serão reflectidas na pré-visualização após o recarregamento da página."

#: includes/settings/settings-footer.php:453
#: includes/settings/settings-header.php:474
msgid "— Select a Menu —"
msgstr "— Seleccione um menu —"

#: functions.php:31 includes/settings/settings-footer.php:44
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: functions.php:30 includes/settings/settings-header.php:45
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: includes/settings/settings-footer.php:64
#: includes/settings/settings-footer.php:392
#: includes/settings/settings-header.php:64
#: includes/settings/settings-header.php:399
msgid "Tagline"
msgstr "Descrição"

#: includes/settings/settings-footer.php:55
#: includes/settings/settings-footer.php:67
#: includes/settings/settings-footer.php:79
#: includes/settings/settings-footer.php:91
#: includes/settings/settings-header.php:56
#: includes/settings/settings-header.php:67
#: includes/settings/settings-header.php:78
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: includes/settings/settings-footer.php:54
#: includes/settings/settings-footer.php:66
#: includes/settings/settings-footer.php:78
#: includes/settings/settings-footer.php:90
#: includes/settings/settings-header.php:55
#: includes/settings/settings-header.php:66
#: includes/settings/settings-header.php:77
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/settings/settings-footer.php:360
#: includes/settings/settings-footer.php:417
#: includes/settings/settings-footer.php:504
#: includes/settings/settings-footer.php:556
#: includes/settings/settings-header.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:431
#: includes/settings/settings-header.php:589
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: includes/settings/settings-footer.php:344
#: includes/settings/settings-footer.php:402
#: includes/settings/settings-footer.php:541
#: includes/settings/settings-header.php:346
#: includes/settings/settings-header.php:416
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: includes/settings/settings-footer.php:313
#: includes/settings/settings-header.php:315
msgid "Logo Width"
msgstr "Largura do logótipo"

#: includes/settings/settings-footer.php:303
#: includes/settings/settings-header.php:305
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/settings/settings-footer.php:302
#: includes/settings/settings-header.php:304
msgid "Logo"
msgstr "Logótipo"

#: includes/settings/settings-footer.php:298
#: includes/settings/settings-header.php:300
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/settings/settings-footer.php:211
#: includes/settings/settings-header.php:196
msgid "Full Width"
msgstr "Largura total"

#: includes/settings/settings-footer.php:208
#: includes/settings/settings-header.php:193
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: includes/settings/settings-footer.php:122
#: includes/settings/settings-header.php:107
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"

#: includes/settings/settings-footer.php:130
#: includes/settings/settings-header.php:115
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"

#: includes/settings/settings-footer.php:119
#: includes/settings/settings-header.php:104
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/settings/settings-footer.php:76
#: includes/settings/settings-footer.php:444
#: includes/settings/settings-footer.php:472
#: includes/settings/settings-header.php:75
#: includes/settings/settings-header.php:458
#: includes/settings/settings-header.php:493
#: template-parts/dynamic-header.php:65
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/settings/settings-footer.php:52
#: includes/settings/settings-footer.php:288
#: includes/settings/settings-header.php:53
#: includes/settings/settings-header.php:283
msgid "Site Logo"
msgstr "Logótipo do site"

#: includes/settings/settings-header.php:518
msgid "Dropdown"
msgstr "Selector"

#: includes/settings/settings-header.php:517
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/settings/settings-header.php:513
msgid "Menu Layout"
msgstr "Layout do menu"

#: includes/settings/settings-header.php:638
msgid "Create Header"
msgstr "Criar um cabeçalho"

#: includes/settings/settings-footer.php:604
msgid "Create Footer"
msgstr "Criar Rodapé"

#: includes/settings/settings-header.php:625
msgid "Create a custom header with multiple options"
msgstr "Criar um cabeçalho personalizado com várias opções"

#: includes/settings/settings-footer.php:463
#: includes/settings/settings-header.php:484
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "Não há menus no seu site."

#: includes/settings/settings-footer.php:591
msgid "Create a custom footer with multiple options"
msgstr "Criar um rodapé personalizado com várias opções"

#: includes/settings/settings-footer.php:592
#: includes/settings/settings-header.php:626
msgid "Upgrade to Elementor Pro and enjoy free design and many more features"
msgstr "Atualize para o Elementor Pro e aproveite o design gratuito e muitos mais recursos"

#: includes/settings/settings-header.php:574
msgid "Toggle Color"
msgstr "Alternar cor"

#: includes/settings/settings-header.php:541
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/settings/settings-footer.php:463
#: includes/settings/settings-header.php:484
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one."
msgstr "Vá para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tela de menus</a> para criar um."

#: includes/settings/settings-footer.php:476
#: includes/settings/settings-header.php:497
msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus."
msgstr "Vá para a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tela de menus</a> para gerenciar os seus menus."

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:431
#: includes/settings/settings-header.php:445
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's tagline"
msgstr "Vá para <a href=\"%s\">identidade do site</a> para gerenciar o título e o slogan do seu site"

#. translators: %s: Link that opens Elementor's "Site Identity" panel.
#: includes/settings/settings-footer.php:316
#: includes/settings/settings-header.php:318
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo"
msgstr "Vá para <a href=\"%s\">identidade do site</a> para gerenciar a logo do seu site"

#: includes/admin-functions.php:132
msgid "Get Elementor"
msgstr "Obtenha o Elementor"

#: includes/settings/settings-footer.php:223
#: includes/settings/settings-header.php:208
msgid "Content Width"
msgstr "Largura do conteúdo"

#: includes/admin-functions.php:51
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:58
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:60
#: assets/js/hello-admin.js:173 assets/js/hello-admin.js:175
msgid "Install Elementor"
msgstr "Instalar o Elementor"

#: includes/admin-functions.php:42
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:77
#: includes/customizer/customizer-action-links.php:79
#: assets/js/hello-admin.js:181 assets/js/hello-admin.js:183
msgid "Activate Elementor"
msgstr "Activar o Elementor"

#: includes/admin-functions.php:135
msgid "Thanks for installing the Hello Theme!"
msgstr "Obrigado por instalar o tema Hello Elementor!"

#: template-parts/dynamic-footer.php:34 template-parts/dynamic-header.php:40
#: template-parts/header.php:30
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: template-parts/search.php:17
msgid "Search results for: "
msgstr "Resultados da pesquisa por:"

#: comments.php:32
msgctxt "comments title"
msgid "One Response"
msgstr "Uma resposta"

#: template-parts/search.php:43
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "Não foi possível encontrar o que pesquisou."

#: template-parts/single.php:31
msgid "Tagged "
msgstr "Etiquetas"

#: template-parts/404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Não foi encontrado nada aqui."

#: template-parts/404.php:16
msgid "The page can&rsquo;t be found."
msgstr "Não foi possível encontrar esta página."

#. Author URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "Elementor Team"
msgstr "Elementor Team"