File "wp-file-manager-it_IT.po"
Full Path: /home/rrterraplen/public_html/wp-includes/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-it_IT.po
File size: 27.08 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-01 11:11+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:19+0530\n"
"Last-Translator: admin <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Backup dei temi ripristinato correttamente."
#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Impossibile ripristinare i temi."
#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Il backup dei caricamenti è stato ripristinato correttamente."
#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Impossibile ripristinare i caricamenti."
#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Altri backup ripristinati con successo."
#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Impossibile ripristinare gli altri."
#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Backup dei plugin ripristinato con successo."
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Impossibile ripristinare i plugin."
#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Backup del database ripristinato con successo."
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Tutto fatto"
#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Impossibile ripristinare il backup del database."
#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Backup rimossi con successo!"
#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Impossibile rimuovere il backup!"
#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Backup del database eseguito in data "
#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Backup dei plugin eseguito in data "
#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Backup dei temi eseguito in data "
#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Backup dei caricamenti eseguito in data "
#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Altri backup eseguiti in data "
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Nessun registro trovato!"
#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Niente selezionato per il backup"
#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Problema di sicurezza."
#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Backup del database eseguito."
#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Impossibile creare il backup del database."
#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Backup dei plugin eseguito."
#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Backup dei plugin non riuscito."
#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Backup dei temi eseguito."
#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Backup dei temi non riuscito."
#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Carica il backup eseguito."
#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Il backup dei caricamenti non è riuscito."
#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Altri backup fatto."
#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Altri backup non sono riusciti."
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "Gestore di file WP"
#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "impostazioni"
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Proprietà di sistema"
#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO"
#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Ripristinare il backup"
#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Acquista Pro"
#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Donare"
#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Il file non esiste da scaricare."
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Codice di sicurezza non valido."
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "ID di backup mancante."
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Tipo di parametro mancante."
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Parametri obbligatori mancanti."
#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
msgstr ""
"Errore: impossibile ripristinare il backup perché il backup del database è "
"di grandi dimensioni. Prova ad aumentare la dimensione massima consentita "
"dalle impostazioni delle Preferenze."
#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Seleziona i backup da eliminare!"
#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere i backup selezionati?"
#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Il backup è in esecuzione, per favore aspetta"
#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Il ripristino è in esecuzione, attendere"
#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Niente selezionato per il backup."
#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "Gestore di file WP - Backup/Ripristino"
#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opzioni di backup:"
#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Backup del database"
#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Backup dei file"
#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Caricamenti"
#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Altri (qualsiasi altra directory trovata all'interno di wp-content)"
#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Esegui il backup adesso"
#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Momento attuale"
#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "SUCCESSO"
#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Backup eliminato con successo."
#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "CANCELLA FILE"
#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo backup?"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "convalidare"
#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "RIPRISTINA FILE"
#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare questo backup?"
#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Ultimo messaggio di registro"
#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Il backup apparentemente è riuscito e ora è completo."
#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Nessun messaggio di registro"
#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Backup esistenti"
#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Data di backup"
#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Dati di backup (clicca per scaricare)"
#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Ristabilire"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Vista del registro"
#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Attualmente nessun backup trovato."
#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Azioni sui backup selezionati"
#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleziona"
#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "I file di backup saranno sotto"
#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Contributo di Gestore di file WP"
#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Nota: questi sono screenshot demo. Si prega di acquistare Gestore di file "
"pro per le funzioni di log."
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Fare clic per acquistare PRO"
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Acquista PRO"
#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Modifica file log"
#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Scarica file log Log"
#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Carica file log"
#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Rimuovi questa notifica."
#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Non hai apportato modifiche da salvare."
#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Percorso radice pubblico"
#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Gestore di file Root Path, puoi cambiare in base alla tua scelta."
#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Predefinita:"
#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Si prega di cambiarlo con attenzione, il percorso sbagliato può portare al "
"fallimento del plug-in di gestione dei file."
#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Abilita cestino?"
#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr ""
"Dopo aver abilitato il cestino, i tuoi file andranno nella cartella del "
"cestino."
#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Abilitare il caricamento dei file nella libreria multimediale?"
#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr ""
"Dopo averlo abilitato, tutti i file andranno alla libreria multimediale."
#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Dimensione massima consentita al momento del ripristino del backup del "
"database."
#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""
#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Aumentare il valore del campo se viene visualizzato un messaggio di errore "
"al momento del ripristino del backup."
#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare le modifiche"
#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Impostazioni - Generali"
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Nota: questo è solo uno screenshot demo. Per ottenere le impostazioni, "
"acquista la nostra versione pro."
#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Qui l'amministratore può concedere l'accesso ai ruoli utente per utilizzare "
"filemanager. L'amministratore può impostare la cartella di accesso "
"predefinita e anche controllare la dimensione di caricamento del gestore di "
"file."
#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Impostazioni - Editor di codice"
#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"File Manager ha un editor di codice con più temi. Puoi selezionare qualsiasi "
"tema per l'editor di codice. Verrà visualizzato quando modifichi un file. "
"Inoltre puoi consentire la modalità a schermo intero dell'editor di codice."
#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Vista dell'editor di codice"
#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Impostazioni - Restrizioni utente"
#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"L'amministratore può limitare le azioni di qualsiasi utente. Nascondi anche "
"file e cartelle e puoi impostare diversi percorsi di cartelle diversi per "
"utenti diversi."
#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Impostazioni - Restrizioni del ruolo utente"
#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"L'amministratore può limitare le azioni di qualsiasi ruolo utente. "
"Nascondere anche file e cartelle e impostare percorsi di cartelle diversi "
"per ruoli utente diversi."
#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "File Manager - Shortcode"
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "USO:"
#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Mostrerà il file manager sul front-end. Puoi controllare tutte le "
"impostazioni dalle impostazioni del file manager. Funzionerà allo stesso "
"modo di Gestore di file WP di back-end."
#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Mostrerà il file manager sul front-end. Ma solo l'amministratore può "
"accedervi e controllerà dalle impostazioni del file manager."
#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Consentirà a tutti i ruoli di accedere al file manager sul front-end oppure "
"è possibile utilizzarlo semplicemente per ruoli utente particolari, come "
"allow_roles=\"editor,author\" (separato da virgola (,))"
#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Qui \"test\" è il nome della cartella che si trova nella directory "
"principale, oppure puoi fornire il percorso per le sottocartelle come \"wp-"
"content/plugins\". Se lasciato vuoto o vuoto accederà a tutte le cartelle "
"nella directory principale. Predefinito: directory principale"
#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"per l'accesso ai permessi di scrittura dei file, nota: true/false, default: "
"false"
#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"per l'accesso ai permessi di lettura dei file, nota: true/false, default: "
"true"
#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"nasconderà menzionato qui. Nota: separato da virgola(). Predefinito: nullo"
#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Si bloccherà menzionato tra virgole. puoi bloccarne altri come \".php,.css,."
"js\" ecc. Predefinito: Null"
#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* per tutte le operazioni e per consentire alcune operazioni puoi menzionare "
"il nome dell'operazione come, allowed_operations=\"upload,download\". Nota: "
"separato da virgola(). Predefinito: *"
#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Elenco operazioni file:"
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Crea directory o cartella"
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Crea file"
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Rinominare un file o una cartella"
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplica o clona una cartella o un file"
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Incolla un file o una cartella"
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Bandire"
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Per creare un archivio o zip"
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Estrai archivio o file zippato"
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Copia file o cartelle"
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Simple cut a file or folder"
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Modifica un file"
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Rimuovere o eliminare file e cartelle"
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Scaricare files"
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Caricare files"
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Cerca cose"
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Informazioni sul file"
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Bandirà determinati utenti semplicemente mettendo i loro ID separati da "
"virgole (,). Se l'utente è Ban, non sarà in grado di accedere al file "
"manager wp sul front-end."
#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Vista dell'interfaccia utente di Filemanager. Predefinito: grid"
#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> File modificato o Crea formato data. Predefinito: d M, Y h: i A"
#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Lingua del file manager. Predefinito: English(en)"
#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema del gestore di file. Predefinito: Light"
#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Gestore di file - Proprietà del sistema"
#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "Versione PHP"
#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Dimensione massima di caricamento del file (upload_max_filesize)"
#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Pubblica la dimensione massima di caricamento del file (post_max_size)"
#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Limite di memoria (memory_limit)"
#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Tempo scaduto (max_execution_time)"
#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Browser e sistema operativo (HTTP_USER_AGENT)"
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Cambia tema qui:"
#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "scuro"
#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "chiaro"
#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Benvenuto in Gestore di file"
#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
" awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Ci piace fare nuove amicizie! Iscriviti qui sotto e promettiamo di\n"
" tenerti aggiornato con i nostri ultimi nuovi plugin, aggiornamenti,\n"
" offerte fantastiche e alcune offerte speciali."
#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Si prega di inserire il nome."
#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Si prega di inserire il cognome."
#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Si prega di inserire l'indirizzo e-mail."
#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Verificare"
#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "No grazie"
#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Termini di servizio"
#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "politica sulla riservatezza"
#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio..."
#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "ok"
#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Backup non trovato!"
#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Backup rimosso con successo!"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Niente selezionato per il backup</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Problema di sicurezza.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Backup del database eseguito.</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Impossibile creare il backup del "
#~ "database.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Backup dei plug-in eseguito.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Backup dei plug-in non riuscito.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Backup dei temi eseguito.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Backup dei temi non riuscito.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Backup dei caricamenti eseguito.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Backup dei caricamenti non riuscito.</"
#~ "span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Altri backup eseguiti.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Altri backup non riusciti.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Tutto fatto</span>"
#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Gestisci i tuoi file WP."
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "estensioni"
#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Contribuisci a contribuire con qualche donazione per rendere il plugin "
#~ "più stabile. Puoi pagare la quantità di tua scelta."