File "wp-file-manager-is_IS.po"

Full Path: /home/rrterraplen/public_html/wp-includes/wp-includes/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-is_IS.po
File size: 27.18 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:42+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:10+0530\n"
"Last-Translator: admin <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: is_IS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Öryggisafrit þemu endurheimt."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Ekki tókst að endurheimta þemu."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Upphleðsluforrit endurheimt tókst."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Ekki tókst að endurheimta innsendingar."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Önnur afritun tókst aftur."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Ekki er hægt að endurheimta aðra."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Varabúnaður viðbóta endurheimtur með góðum árangri."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Ekki tókst að endurheimta viðbætur."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Varabúnaður gagnagrunns endurheimtur með góðum árangri."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Allt búið"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Ekki tókst að endurheimta DB afrit."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Taka öryggisafrit tókst!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Ekki tókst að fjarlægja öryggisafrit!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Öryggisafrit gagnagrunns gert á dagsetningu "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Varabúnaður viðbóta gerður þann dag "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Afrit þemu gert á dagsetningu "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Hleður inn öryggisafrit gert á dagsetningu "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Aðrir öryggisafrit gert á dagsetningu "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Engar annálar fundust!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Ekkert valið fyrir öryggisafrit"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Öryggismál."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Afrit af gagnagrunni lokið."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Ekki tókst að búa til öryggisafrit af gagnagrunni."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Afrit af viðbótum lokið."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Öryggisafrit viðbætur mistókst."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Afrit af þemum lokið."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Afritun þema mistókst."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Upphleðsla öryggisafrit lokið."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Upphleðsla öryggisafrit mistókst."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Önnur öryggisafrit lokið."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Önnur öryggisafritun mistókst."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP Skráastjóri"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "Óskir"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Eiginleikar kerfisins"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Stuttkóði - PRO"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Afritun/endurheimta"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Kauptu Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "Styrkja"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Skráin er ekki til að hlaða niður."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Ógildir öryggiskóðar."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Vantar öryggisauðkenni."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Vantar gerð breytu."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Vantar nauðsynlegar breytur."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"Villa: Ekki tókst að endurheimta öryggisafrit vegna þess að öryggisafrit af "
"gagnagrunni er mikið að stærð. Vinsamlega reyndu að auka hámarks leyfða "
"stærð frá stillingum."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Veldu öryggisafrit til að eyða!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valið öryggisafrit?"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Afritun er í gangi, vinsamlegast bíddu"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Endurheimt er í gangi, vinsamlegast bíðið"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Ekkert valið fyrir öryggisafrit."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP skráastjóri - öryggisafrit / endurheimt"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Afritunarvalkostir:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Öryggisafrit gagnagrunns"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Afrit af skrám"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Viðbætur"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Þemu"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Upphleðsla"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Aðrir (Allar aðrar möppur sem finnast í wp-innihaldi)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Taktu öryggisafrit núna"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Tími núna"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "ÁRANGUR"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Öryggisafritun eytt."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Allt í lagi"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "Eyða skrám"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu öryggisafriti?"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Staðfesta"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "Endurheimta skrár"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir endurheimta þetta öryggisafrit?"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Síðasta logskilaboð"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Öryggisafritið tókst greinilega og er nú lokið."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Engin logskilaboð"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Núverandi öryggisafrit"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Afritunardagsetning"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Afritunargögn (smelltu til að hlaða niður)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Í dag"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Endurheimta"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Skoða Log"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Eins og er fannst ekkert öryggisafrit."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Aðgerðir við valið öryggisafrit"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Velja allt"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Hætta við valið"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Athugið:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Öryggisafritaskrár verða undir"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP Skráastjóri Framlag"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Athugið: Þetta eru demo skjámyndir. Vinsamlegast keyptu File Manager pro í "
"Logs aðgerðir."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Smelltu til að kaupa PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Kauptu PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Breyttu skráaskrám"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Sæktu skrárdagbækur"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Hlaða inn skráaskrám"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Stillingar vistaðar."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Hafna þessari tilkynningu."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Þú hefur ekki gert neinar breytingar til að vista."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Almenningsrótarstígur"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "File Manager Root Path, þú getur breytt eftir því sem þú velur."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Sjálfgefið:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Vinsamlegast breyttu þessu vandlega, röng leið getur leitt til þess að tappi "
"skráarstjóra fellur niður."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Virkja ruslið?"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Eftir að hafa virkjað ruslið fara skrárnar þínar í ruslakista."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Virkja skrár sem hlaðið er upp í fjölmiðlasafnið?"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Eftir að þetta er virkt fara allar skrár í fjölmiðlasafnið."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "Leyfileg hámarksstærð við endurheimt öryggisafrits gagnagrunns."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Vinsamlega aukið gildi reits ef þú færð villuboð þegar öryggisafrit er "
"endurheimt."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Vista breytingar"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Stillingar - Almennt"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Athugið: Þetta er bara demo skjámynd. Til að fá stillingar skaltu kaupa "
"atvinnuútgáfuna okkar."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Hér getur stjórnandi veitt aðgang að notendahlutverkum til að nota "
"skjalastjóri. Stjórnandi getur valið sjálfgefna aðgangsmöppu og einnig "
"stjórnað upphæð stærðar skráarstjóra."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Stillingar - Kóði ritstjóri"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"File Manager hefur kóða ritstjóra með mörgum þemum. Þú getur valið hvaða "
"þema sem er fyrir kóða ritstjóra. Það birtist þegar þú breytir hvaða skrá "
"sem er. Einnig er hægt að leyfa fullskjásstillingu kóða ritstjóra."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Kóða-ritstjóri Skoða"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Stillingar - Takmarkanir notenda"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Stjórnandi getur takmarkað aðgerðir hvers notanda. Fela einnig skrár og "
"möppur og getur stillt mismunandi - mismunandi möppuleiðir fyrir mismunandi "
"notendur."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Stillingar - Takmarkanir á hlutverki notanda"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Stjórnandi getur takmarkað aðgerðir hvaða notendastjórn sem er. Einnig fela "
"skrár og möppur og geta stillt mismunandi - mismunandi möppuleiðir fyrir "
"mismunandi hlutverk notenda."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Skráasafn - Stutt kóða"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "NOTKUN:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Það mun sýna skráarstjóra á framendanum. Þú getur stjórnað öllum stillingum "
"úr stillingum skráasafns. Það mun virka eins og stuðningur WP File Manager."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Það mun sýna skráarstjóra á framendanum. En aðeins stjórnandi hefur aðgang "
"að því og mun stjórna úr stillingum skráasafns."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Færibreytur:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Það mun leyfa öllum hlutverkum að fá aðgang að skjalastjóra í framendanum "
"eða þú getur einfalt notað fyrir ákveðin notendahlutverk eins og allow_roles="
"\"ritstjóri, höfundur\" (aðskilin með kommu (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Hér er \"próf\" nafnið á möppunni sem er staðsett á rótarskránni, eða þú "
"getur gefið slóð fyrir undirmöppur eins og \"wp-content/plugins\". Ef skilið "
"er eftir autt eða tómt mun það fá aðgang að öllum möppum í rótarskránni. "
"Sjálfgefið: Rótarskrá"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"til að fá aðgang að heimildum til að skrifa skrár, athugaðu: satt/ósatt, "
"sjálfgefið: ósatt"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"fyrir aðgang að heimild til að lesa skrár, athugaðu: satt/ósatt, sjálfgefið: "
"satt"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"það mun fela nefnt hér. Athugið: aðskilin með kommu(,). Sjálfgefið: Núll"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Það mun læsast sem nefnt er með kommum. þú getur læst fleiri eins og \".php,."
"css,.js\" osfrv. Sjálfgefið: Núll"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* fyrir allar aðgerðir og til að leyfa einhverja aðgerð geturðu nefnt "
"aðgerðarheiti eins og, allow_operations=\"hlaða upp,hlaða niður\". Athugið: "
"aðskilin með kommu(,). Sjálfgefið: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Listi yfir aðgerðaskrár:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Búðu til möppu eða möppu"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Búðu til skrá"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Endurnefna skrá eða möppu"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Afritaðu eða klónaðu möppu eða skrá"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Límdu skrá eða möppu"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Banna"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Til að búa til skjalasafn eða zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Dragðu úr skjalasafni eða þjöppuðum skrá"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Afritaðu skrár eða möppur"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Einfalt skera skrá eða möppu"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Breyttu skrá"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Fjarlægðu eða eyddu skrám og möppum"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Sæktu skrár"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Sendu skrár"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Leitaðu að hlutunum"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Upplýsingar um skrána"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Það mun banna tiltekna notendur með því að setja auðkenni þeirra aðgreind "
"með kommum (,). Ef notandi er Ban þá munu þeir ekki fá aðgang að wp "
"skráarstjóra í framendanum."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Útsýni yfir skjástjóra. Sjálfgefið: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Skrá breytt eða búið til dagsetningarsnið. Sjálfgefið: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Skráasafnarmál. Sjálfgefið: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Skráasafnsþema. Sjálfgefið: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Skráasafn - Eiginleikar kerfisins"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP útgáfa"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Hámarks stærð skráarupphleðslu (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Birta hámarksstærð skráarupphleðslu (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Minni takmörk (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Hlé (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Vafri og stýrikerfi (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Breyttu þema hér:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Myrkur"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Ljós"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Grátt"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Verið velkomin í File Manager"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Við elskum að eignast nýja vini! Gerast áskrifandi hér að neðan og við lofum "
"því\n"
"    haltu þér uppfærð með nýjustu nýju viðbótunum okkar, uppfærslum,\n"
"    ógnvekjandi tilboð og nokkur sértilboð."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn fornafn."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn eftirnafn."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn netfang."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Staðfestu"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Nei takk"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Skilmálar þjónustu"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Friðhelgisstefna"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Vistar ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "Allt í lagi"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Afrit fannst ekki!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Afritun tókst!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Ekkert valið til afritunar</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Öryggismál. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Öryggisafrit gagnagrunns búið.</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ekki er hægt að búa til öryggisafrit af "
#~ "gagnagrunni.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Varabúnaður viðbóta búinn.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ekki tókst að taka öryggisafrit af "
#~ "viðbótum.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Þemu varabúnaður búinn.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Afrit þemu mistókst.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Upphleðslu varabúnaðar lokið.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ekki tókst að taka öryggisafrit.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Aðrir varabúnaður búinn.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Önnur afrit mistókust.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Allt búið</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Stjórnaðu WP skránum þínum."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Eftirnafn"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Vinsamlegast gefðu þér smá framlag til að gera viðbótina stöðugri. Þú "
#~ "getur greitt upphæð sem þú velur."